- Det regnar katter och hundar
- Det är inte över förrän den feta damen sjunger
- En tvivlande Thomas (A doubting Thomas - en benämning för en skeptisk människa)
- Ett delat hus kan inte stå för sig självt
- Bara skäll utan bett (all bark no bite)
- Slåss runt busken (beating around the bush - som katten kring het gröt)
- Mellan en sten och en hård plats
- Dra ditt ben (pulling your leg)
- Inget att göra ben om
Snäppet roligare än idiotiska idiomer är folk som blandar ihop uttrycken och säger fel. Detta ska visst vara ungefär som dyslexi, man får helt enkelt inte till det korrekta uttrycket. Jag har en kompis som inte riktigt klarar av idiomer. Ändå trivs han ypperligt bra med att slänga sig med dem, utan att fatta att han säger fel. Även dessa är alltså helt obegripliga, men väl brukbara:
- "Anar oråd i mossen"
- "Gräset är lika grönt på andra sidan"
- "Saknar inte båset förrän kossan är tom"
- "Den här fisken är rökt som en borstbindare"
- "Få vatten i kvarnen"
- "Ha sålt smöret och har inga pengar kvar"
- "Dra någon i sträckbänken"
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar